Il s’est avéré que le nom Kastamonu venait du mot ‘kasta bin moni’ Il s’est avéré que le nom Kastamonu était prononcé en saltukname d’où il venait.

Bien que l’on sache qu’il existe diverses légendes sur l’origine du nom de Kastamonu, le Saltukname affirme que le nom Kastamonu vient du nom «Kasta Bin Moni». Süleyman Yücel, président du conseil d’administration de la Fondation culturelle Şeyh Şabanı Veli, qui a révisé la section sur Kastamonu à Saltukname, a compilé ce qui a été écrit ici dans un livre et l’a traduit en turc.
La Fondation culturelle Şeyh Şabanı Veli, président du conseil d’administration Süleyman Yücel a publié un livre intitulé “Sarı Saltuk, Atabeygazi Hüsamettin Çoban et la conquête du Kuhistan (Kastamonu)”. Süleyman Yücel, président du conseil d’administration de la Fondation culturelle Şeyh Şabanı Veli, a réalisé un livre sur la conquête de Kastamonu à Saltuknâme, l’une des épopées turques anatoliennes, qui a été écrite en 1480 et raconte la vie légendaire de Sarı Saltuk, un des alperen qui ont joué un rôle majeur dans la turquification de la Roumélie et de l’Anatolie. Il a affirmé qu’il existe diverses légendes sur l’origine du nom Kastamonu et qu’il s’agit de fausses informations.
Le livre, qui traite de la conquête de Kastamonu par Atabey Gazi, comprend également les anciens noms de divers districts et régions. Yücel, qui prétend que l’histoire “Quelle était votre caste, Moni” sur la conquête de Kastamonu n’est peut-être pas vraie dans son livre, a déclaré : “Kastamonu a été nommé d’après le commandant byzantin Moni et son fils Kasta (Kasta bin Moni, c’est-à-dire, Moni, fils de Kasta), comme le montrent les événements mentionnés dans le Saltukname. Nous n’avons pas l’intention de porter un jugement sur son origine. Ce que je veux souligner ici, c’est qu’il y a exactement 5 siècles et demi, sous le règne de Candaroğullari et sous le règne de Fatih, des gens de Kastamonua et des écrivains ottomans ont essayé de dire que le nom de cette province devait être lié aux noms de certaines personnes mentionnées lors des batailles turco-byzantines ou aux événements qui se sont déroulés à cette époque.
Soulignant que Saltukname peut être considéré comme une ressource pour conquérir Kastamonu, Yücel a déclaré : “Je pense qu’il serait plus approprié d’utiliser nos propres ressources plutôt que des ressources étrangères pour conquérir notre ville.”

“La conquête de Kastamonu et d’où vient son nom à Saltukname”
Il y a tellement de “à quoi pensais-tu, Moni?” qui est devenu une légende parmi les Kastamoniens. Soulignant qu’il y a une rumeur selon laquelle il y a une rumeur, Yücel a déclaré : “Certains érudits disent à propos du nom Kastamonu qu’il vient du Caucase, mais quand vous demandez aux gens, les gens racontent une légende. Alors que Kastamonu est aux mains des Byzantins, un commandant turc arrive avec son armée, la fille du commandant du château tombe amoureuse du commandant turc. Il jette la clé, puis la fille du commandant de la cour va chez les Turcs. Le commandant du château dit à sa fille : « A quoi pensais-tu, Mona ? ». Une telle rumeur. C’est une phrase qui est sur toutes les lèvres, et je l’entends depuis 60 ans. Puisque la maison d’édition connaît certaines de mes œuvres passées, il existe une œuvre qui s’appelle Saltukname. Nous avons fait une étude de ce travail, afin de déterminer d’où vient le nom de Kastamonu. Quand on aborde l’œuvre de Saltuknama, on tombe sur un sujet très original qui s’appelle la conquête du Kuhistan. Ensuite, le professeur du Département d’histoire de l’Université de Kastamonu, le prof. dr. Nous avons également reçu des informations de Cevdet Yakupoğlu. Il nous a dit que la conquête de Kastamonu était racontée en Saltukname. Saltukname a alors capté un peu plus notre attention. En conséquence, nous sommes entrés dans une telle étude et avons trouvé notre passé. Nous avons pensé qu’il devait être transféré dans la langue turque d’aujourd’hui et nous avons pensé qu’il devait apprendre l’histoire de l’islam turc à partir de ses propres sources. Nous avons traduit cette partie de Saltuknama en turc d’aujourd’hui et l’avons transformée en un livre.”

“Le nom Kastamonu vient de Kasta Bin Moni”
Yücel, qui a affirmé que le nom de Kastamonu n’a jamais attiré l’attention des érudits de Saltukname, a déclaré : « Parce que Kastamonu n’est pas mentionné. Il existe une définition de la Paphlagonie, que nous utilisons dans les archives byzantines et même maintenant. Les régions de Kastamonu et Sinop sont définies comme la Paphlagonie, y compris Karabük et Zonguldak. L’endroit que nous définissons à Saltuknama comme Paphlagonie s’appelle Kuhistan. Kuhistan signifie montagne en persan, c’est-à-dire que c’est une région montagneuse. Notre région est une région montagneuse. Lorsqu’il s’appelle Kuhistan, il est défini comme la forteresse de Cebeli à Kastamonu. En Cebeli, cela signifie montagne en arabe. En d’autres termes, lorsque Kastamonu et ses environs ont été définis comme une forteresse de montagne, les érudits qui ont lu jusqu’ici ont supposé que l’endroit où se trouvent le Kuhistan et la forteresse de Cebeli était la terre du mont Kaf. Cevdet Yakupoğlu, un professeur d’histoire de Kastamonu, qui l’a remarqué le premier, est notre professeur. Moni est le nom du commandant de la forteresse. Le commandant byzantin était attaché à Karaman parce qu’il y avait un État chrétien à l’époque. Cet endroit est lié à l’empereur byzantin, il y a une telle lignée. Kastamonu avec Byzance fait partie de Karaman. Au cours de ces guerres, Atabey gagne parfois et Moni gagne parfois. Au moment où Moni était très coincé, Atabey était sur le point d’entrer dans le château et son fils Kast est venu aider son père avec une armée d’environ 10 mille hommes. Dans l’ancienne tradition islamique, la caste est également appelée bin Moni. Je m’appelais Süleyman et le nom de mon père était Mevlüt. Si ce record doit être enregistré dans le dossier ottoman, il est mentionné comme Süleyman Bin Mevlüt. Cela signifie le fils de Mevlut, Süleyman. Dans l’histoire de l’islam, Omer Bin est appelé calligraphe, c’est-à-dire le fils du calligraphe Hz. Cela signifie Omer. La caste Bin Moni vient en aide à son père avec une armée de 10 000 hommes. La guerre avec les Turcs continue et, par conséquent, l’incident est longuement raconté. Au lieu de trouver mon nom à partir de là ou de sources étrangères, je dis pourquoi Kasta Bin Moni ne devrait pas être à l’origine du nom Kastamonu. Car, après avoir raconté l’événement qu’il est venu aider son père avec une armée de 10 mille hommes en plus de l’incident de Kasta bin Moni, Saltukname porte le nom de Kastamoni de ce jour à ce jour. Au fil du temps, ce nom est maintenant devenu Kastamonu. On dit que le nom de Kastamonu vient de Moni. Saltukname est une œuvre très réelle qui raconte l’histoire de Kastamonu à mon avis. Nous avons traduit ce travail dans la langue turque d’aujourd’hui. Nous avons essayé de l’expliquer à nos lecteurs dans le turc d’aujourd’hui en le simplifiant d’une manière qui peut être facilement comprise à partir de son nom, comme la Conquête de Kastamonu. Nous avons également mis la traduction turque de Saltuknama au dos du livre. Pour que les lecteurs puissent facilement comprendre et lire. Il y a des photos dans le livre. Nous avons également parlé de Saltukname et Sarı Saltuk dans notre livre. Actuellement, notre livre est publié sous le titre Şeyh Şabanı Veli Cultural Foundation. J’espère que ce sera utile.

Toutes les nouvelles de Kastamonu publiées par Anadolu Agency, DHA, İHA sont incluses dans cette section car elles proviennent automatiquement des chaînes de l’agence sans aucune intervention éditoriale des éditeurs de Haberturk.com. Le destinataire légal de toutes les nouvelles dans le domaine de Kastamonu News est les agences de presse.

Leave a Comment